Mas agora que a guerra acabou, minhas missões agora são...
Otkako se rat završio, ovih dana, moji parametri misije su...
Eu pensei que a guerra tinha acabado.
A ja sam mislio da se rat završio.
Agora que a guerra acabou este garoto, Enzo, querem deportá-lo para a Itália.
Сада, када је рат завршен, они желе Енза да врате назад у Италију.
Confesso ter espalhado os rumores, por ordem de Goldstein... que a Guerra não é contra a Eurasia, mas contra a Estasia.
Priznajem da sam širio glasine, po Goldstajnovom nareðenju... da se rat u stvari ne vodi protiv Evroazije, veæ protiv Istazije.
Tenho permissão para dizer que a guerra contra a Eurasia... está chegando ao fim.
Ovlašæena sam da kažem da je rat protiv Evroazije... na pragu završetka.
Flip, eu já te contei que a Guerra do Vietnã aconteceu... foi uma briga sobre uma aposta... porque Howard Hughes perdeu uma aposta para o Onassis?
Da li sam ti ikada rekao da je rat u Vijetnamu......posledica opklade......koju je Hughes izgubio protiv Onazisa?
E dependendo das condições... o resultado será pior... do que a Guerra do Golfo.
Zagaðenje zavisi od vjetra. Može biti gore nego u Zaljevu.
Tenho família, e ficar numa cadeira de rodas... por levar um tiro depois que a guerra acabou seria muito idiota!
Imam porodicu! Budem li srao u vreæicu, jer sam ranjen posle kraja rata to bi bilo glupo, zar ne?
10 mil garrafas dos melhores vinhos e champanhes do mundo... ajudaram a companhia Easy a marcar o dia em que a guerra acabou.
Deset hiljada litara najboljih likera, vina i šampanjca... pomoglo je da èeta "E" proslavi kraj rata.
Não é isso, é que a guerra continua no Pacífico, e eu posso ajudar lá.
Nije to, samo želim uèiniti nešto dobro na Pacifiku.
Há um pressentimento de que a guerra corre bem e que pode acabar em breve.
Èini se stvarno da rat dobro napreduje i da bi mogao uskoro završiti.
Temo que a guerra já tenha chegado às suas terras.
Plašim se da je rat tamo veæ stigao.
Se a profecia é verdade, por que a guerra não acabou?
Kako je proroèanstvo istina ako rat nije gotov?
E ainda dizem que a guerra é o inferno.
A kažu da je rat pakao...
Fiz coisas de que não me orgulho, mas aí você entende que a guerra... é um negócio.
Video sam kako èine stvari zbog kojih se ne ponosim, ali ovaj se rat sveo na posao.
Depois, sabia que a maioria dos americanos acredita que a guerra do Vietnã foi uma má idéia?
Osim toga, jeste li znali da veæina Amerikanaèa veruje u to da je rat u Vietnam_u bio stvar pogrešne procene?
Uma praga, mais cruel e menos piedosa que a guerra, caiu sobre nós.
Kuga, okrutnija i nemilosnija od rata, se obrušila na nas.
Pensei que a guerra tivesse acabado.
Mislila sam da je rat gotov.
Acha que a guerra acabou só porque está em Bagdá?
Misle da je rat gotov samo zato što ste u Bagdadu.
Ocorreu-me que a guerra nuclear deve ter o seu lugar na ordem natural.
Pomislih da bi nuklearni rat mogao biti deo prirodnog poretka.
O velho que você acabou de matar... disse que a guerra só acaba quando os dois lados dizem que acabou.
Старац, оног сто си малопре убио, ми је рекао, да се рат завршава, тек онда када обе стране објаве то.
Quando me fizeram isto, disseram que a guerra havia acabado.
Када сам ушао у све ово, рекли су ми да је рат за мене завршен.
Os dois lados, Geórgia e Rússia, têm pacificadores desde que a guerra eclodiu no início dos anos 90.
'Obije strane su imale posmatraèe ovdje 'od kad je poèeo rat, ranih 90ih.'
Portanto, todos vocês acreditam que a guerra é certa?
Znaèi, mislite da je rat izvjestan?
Acha que a guerra do seu irmão é mais importante que a nossa?
Да ли мислиш да је рат твог брата важнији од нашег?
Certamente existem formas de matar-me mais inofensivas do que a guerra.
Sigurno postoje načini da me se ubije, koji bi bili manje štetni po ratne napore.
Depois que a Guerra Fria acabou, a Corporação Umbrella as expandiu e construiu o andar de testes.
Након "Хладног рата" их је "Умбрела" проширила и изградила тестно подручје.
"Eu deveria ter dito a ela que a guerra acabou?"
Koje to, sine? Trebam li joj reæi da se rat završio?
E mais meninos morrerão até que a guerra termine.
A još će dječaka umrijeti dok se ovaj rat ne završi.
Quando se muda para Winterfell, já que a guerra acabou?
Hoæeš li preæi u Zimovrel sada kada je rat gotov?
Podemos ficar sentados, e deixar que a guerra continue no Oriente Médio, ou podemos fazer alguma coisa.
Dopustiti da rat na Bliskom istoku traje. Ili nešto poduzeti.
Gostaria que permanecesse aqui, longe da ameaça de morte que a guerra tanto promete.
Hoæu da ostaneš ovde, daleko od pretnje smræu, koje rat donosi.
Pode acreditar que a guerra é mais fácil do que namorar.
Верујте ми, ја се бори боље него иде на дан)
A maioria das pessoas pensam, que a guerra é somente combate.
"Vecina ljudi misli da je rat uglavnom borba."
Eu vi o que a guerra fez com você.
Sam vidjela borbena cestarine je na vama.
Se acha que a guerra não está te mudando, você se engana.
Ako misliš da te rat nije promenio, grdno grešiš.
Muitos americanos não fazem ideia de que a guerra na Coreia do Norte foi inteiramente culpa dos EUA.
Mnogi Amerikanci ne shvataju da je rat u Severnoj Koreji iskljuèiva greška Sjedinjenih Država.
Agora que a guerra está ganha, deveríamos achar tempo para a sabedoria.
Sada kada je rat gotov, svi bi trebali da pronaðemo vremena za mudrost.
Acha que a guerra no Iraque afetou os seus recursos aqui?
Da li mislite da je rat u Iraku uticao na vaše resurse ovde?
Ele diz que a guerra faz todos fumarem muito.
Каже да сви због рата превише пуше.
Porque Jeor Mormont e Jon Snow entendiam... que a guerra não é entre algumas Casas briguentas.
Zato što su Džeor Mormont i Džon Snežni razumeli da pravi rat nije između nekoliko zavađenih kuća.
O Energia Vil faz mais vítimas do que a guerra.
Fel ne uzima samo život iz svojih žrtava.
E eu achando que a Guerra Civil fosse chata.
A JA SAM MISLIO DA JE GRAÐANSKI RAT BIO DUG.
E depois que a guerra terminou, foi feita uma auditoria -- como o exército sempre faz, a força aérea sempre faz -- e eles fizeram a pergunta: Quantos Scuds nós realmente destruímos?
I posle rata, urađena je revizija -- kao što vojska uvek radi, vazduhoplovstvo uvek radi -- i postavili su pitanje: koliko smo Skadova stvarno uništili?
E o cilindro de Ciro volta aos olhos do público e o texto como uma demonstração de por que o que ia acontecer depois que a guerra acabasse, em 1918, é parte de um plano divino.
Kirov valjak se vraća u žižu javnosti i njegov tekst predstavlja dokaz da ono što se sprema posle okončanja rata 1918. predstavlja deo božijeg plana.
E depois que a guerra acabou ele entrevistou muitos soldados e escreveu sobre as experiências dos homens em combate.
I posle rata intervjuisao je mnoge druge vojnike i pisao je o njihovim iskustvima u bici.
Quando cheguei a Damasco pela primeira vez, percebi este estranho momento em que as pessoas não pareciam acreditar que a guerra viria, e foi exatamente o que aconteceu na Bósnia e em quase todo país que acompanhei a guerra chegar.
I kad sam prvi put stigla u Damask, zapazila sam jedan čudan momenat u kome ljudi nisu verovali da će rat iznenada izbiti i bilo je isto kao u Bosni i u skoro svim drugim državama u kojima sam videla da rat stiže.
CA: Você acha que existe uma motivação maior para eles do que a guerra contra o terrorismo?
KA: Misliš li da za njih postoji dublja motivacija pored rata protiv terorizma?
0.85370492935181s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?